09 July 2026

HÀNH TRÌNH CHƯA KỂ QUANH TƯỢNG ĐÀI VINH DANH NGƯỜI VIỆT TỊ NẠN MARRICKVILLE

* Quý Vị thích xem tin tức Cộng Đồng Video - Hồi ký ↓ hãy nhấn 2👇 hàng chữ màu đỏ ▼   
https://khangsydney2.blogspot.com/ http://www.khanghuong.blogspot.com.au/ Xin Quý Vị hãy nhấn chữ màu đỏ trên 🔺
* Quý Vị thích xem 👆Tin tức khắp nơi - Thông Báo Cộng Đồng - Sinh hoạt của Cộng Đồng Người Việt Tị Nạn VC - Video & Hồi Ký xin hãy nhấn 2 hàng chữ màu đỏ ở trên ↑ 👆 👇 HÀNH TRÌNH CHƯA KỂ QUANH TƯỢNG ĐÀI VINH DANH NGƯỜI VIỆT TỊ NẠN MARRICKVILLE 👇

👇 * Audio qua giọng đọc của Dược Sĩ Mai Huyên ▼

HÀNH TRÌNH CHƯA KỂ QUANH TƯỢNG ĐÀI VINH DANH NGƯỜI VIỆT TỊ NẠN MARRICKVILLE (Nhật Ký Hoạt Động của Nhóm Tham Vấn Song Ngữ Người Việt Tị Nạn - BRRG)

Kính thưa Quý Hội Đoàn, Đoàn Thể, Quý Trưởng Thượng và Toàn Thể Đồng Hương,

Những thành quả mà chúng ta nhìn thấy hôm nay về Tượng Đài Vinh Danh Người Việt Tị Nạn không đến một cách ngẫu nhiên, cũng không phải chỉ sau một sớm một chiều. Đó là kết quả của những nỗ lực không ngừng nghỉ, sự chuẩn bị chiến lược, vô số cuộc họp kéo dài đến đêm khuya và biết bao đêm mất ngủ của Nhóm Tham Vấn Song Ngữ Người Việt Tị Nạn (Bilingual Refugee Reference Group – BRRG) cùng quý vị - những thành viên trong cộng đồng tị nạn - đã luôn tận tâm đồng hành và hỗ trợ.

Hôm nay, Nhóm Tham Vấn Song Ngữ Người Việt Tị Nạn (BRRG) xin được chia sẻ cùng quý đồng hương một bản cập nhật đầy đủ về những nỗ lực vận động âm thầm nhưng đầy nhiệt huyết mà  nhóm đã thực hiện phía sau hậu trường trong suốt thời gian qua, nhằm bảo đảm rằng Đài Vinh Danh thực sự phản ánh và tôn vinh đúng lịch sử của cộng đồng người Việt Tị Nạn.

Nhóm của chúng tôi gồm những thành viên đến từ nhiều lĩnh vực chuyên môn khác nhau, bao gồm các nhà sử học là giáo sư đại học, chuyên gia trong lĩnh vực doanh nghiệp và những người có chuyên môn pháp lý, và kinh nghiệm cộng đồng. Chúng tôi đã đảm nhận vai trò là một nhóm tham vấn chuyên môn, hỗ trợ điều hướng các quy trình phức tạp của chính quyền địa phương, làm việc chặt chẽ với Hội Đồng Thành Phố Inner West (Inner West Council – IWC) và đồng thời với tất cả các bên liên quan, trong đó có Cộng Đồng Người Việt Tự Do (VCA) nhằm bảo vệ di sản và lịch sử của cộng đồng chúng ta.

Để quý vị có được một bức tranh đầy đủ và chính xác về những gì đã diễn ra, chúng tôi xin chia sẻ dòng thời gian của những dấu mốc và nỗ lực quan trọng đã góp phần đưa dự án đến những kết quả ngày hôm nay.

Dưới đây là hoạt động và thành tựu mà Nhóm Tham Vấn Song Ngữ Người Việt Tị Nạn (BRRG) đã thực hiện được với sự hỗ trợ của quý vị, và những bước tiếp theo.

Giai đoạn 1: Huy động sức mạnh cộng đồng và cất lên tiếng nói của chúng ta

-6 tháng 2 năm 2026 | Hồi Chuông Cảnh Tỉnh

Ngay khi nhận thấy các đề xuất ban đầu còn thiếu sự thấu hiểu về văn hóa và đã gây tổn thương sâu sắc cho cộng đồng, chúngtôi lập tức liên lạc các vị lãnh đạo cộng đồng, quy tụ xây dựng một khối đoàn kết để bảo vệ lịch sử chung của Người Việt Tị Nạn.

- 12 tháng 2 năm 2026 | Đề Xuất Một Hướng Đi Tốt Hơn

Chúng tôi lựa chọn một cách tiếp cận kiên định nhưng mang tính xây dựng. Nhóm đã chính thức đề xuất với Hội Đồng phương án "Không Hoa Sen" (No Lotus), đồng thời kiến nghị thành lập một nhóm đại diện cho nhiều thế hệ người Việt nhằm cung cấp những tư vấn cần thiết về văn hóa chính trị và những tổn thương lịch sử, để tránh khơi lại những vết thương sâu sắc của cộng đồng.

-28 tháng 3 năm 2026 | Chuyển Sang Giai Đoạn Vận Động Toàn Diện

Nhiệt huyết cần đi đôi với tổ chức. Không chỉ viết thư hay bỏ cuộc, chúng tôi chính thức thành lập Ban Vận Động (Campaign Committee), bước vào giai đoạn hoạt động chuyên sâu. Nhóm đã dành rất nhiều giờ nghiên cứu lịch sử nhằm xây dựng cơ sở lập luận vững chắc, soạn thảo các mẫu thư chính thức và thông báo mời gọi sự tham gia của mọi người trong cộng đồng.

-29 tháng 3 năm 2026 | Phát Động Kiến Nghị

Chúng tôi đồng thời thực hiện kiến nghị thư, cả bản trực tuyến và bản giấy. Các thành viên đã làm việc không ngừng nghỉ để bảo đảm rằng những đồng hương cao niên, nhiều người không sử dụng Internet, vẫn có cơ hội lên tiếng và tiếng nói của họ được ghi nhận.

- Từ ngày 1 đến 12 tháng 4 năm 2026 | Kết Nối Sự Hỗ Trợ Từ Khắp Nơi

Đây là giai đoạn vận động với cường độ đặc biệt cao. Trong gần hai tuần, nhóm liên tục hội họp hoạt động để kết nối và tạo động lực với các lãnh đạo cộng đồng người tị nạn và các tổ chức nhân quyền tại Hoa Kỳ, Philippines và Pháp. Cùng nhau, chúng tôi huy động một mạng lưới rộng lớn để gởi thư đến Hội Đồng Thành Phố, các Dân Biểu địa phương và Thủ Tướng Úc. Nhờ sự đồng tâm hiệp lực, chúng tôi đã thu thập được hơn 1.000 chữ ký hỗ trợ.

-12 tháng 4 năm 2026 | Thành Lập Nhóm Tham Vấn Song Ngữ Người Việt Tị Nạn (BRRG)

Chúng tôi chính thức thành lập Nhóm Tham Vấn Song Ngữ Người Việt Tị Nạn (BRRG). Hoạt động như một "Nhóm Tư Vấn & Vận Động Chính Sách" (Collective Think Tank) với sự tham gia của nhiều thế hệ, BRRG quy tụ các bậc trưởng thượng giàu kinh nghiệm cộng đồng cùng những chuyên gia trẻ trong nhiều lĩnh vực, nhằm bảo đảm mọi hoạt động vận động đều vững chắc về pháp lý, lịch sử và chính sách.

- 14–15 tháng 4 năm 2026 | Bước Đột Phá Đầu Tiên

Cách tiếp cận có hệ thống cùng làn sóng phản hồi mạnh mẽ từ cộng đồng cuối cùng đã được lắng nghe. Nghị Viên Olivia Barlow chính thức thừa nhận những tổn thương sâu sắc mà kế hoạch ban đầu đã gây ra cho cộng đồng, và Hội Đồng Inner West Council quyết định tạm dừng việc sử dụng hoa sen cho Tượng Đài Vinh Danh Người Việt Tị Nạn như kế hoạch dự định khánh thành trong tháng Tư. Ngay sau đó, ngày 15/4 chúng tôi đã có cuộc họp chính thức đầu tiên với Nghị Viên Barlow nhằm xác nhận những kết quả đạt được và thiết lập cách làm việc lâu bền giữa hai bên.

## Giai đoạn 2: Tham Gia Hoạch Định Chính Sách, Biến Kiến Nghị Thành Chính Sách Chính Thức

-28 tháng 4 – 3 tháng 5 năm 2026 | Xây Dựng Những Giải Pháp Vững Chắc

Chúng tôi chuyển từ giai đoạn vận động bên ngoài sang tham gia xây dựng chính sách. Trong năm ngày liên tiếp, nhóm đã làm việc đến tận khuya để xây dựng các đề xuất chính sách cụ thể. Phối hợp chặt chẽ với Nghị Viên Olivia Barlow và nhận được sự hỗ trợ quý báu từ Nghị Viên Mat Howard, chúng tôi đã chuyển tải những quan tâm của cộng đồng thành các nội dung kiến nghị chính thức, chặt chẽ và phù hợp về mặt pháp lý.

- 4 tháng 5 năm 2026 | Kiến Nghị Số 39 Được Đệ Trình

Nghị Viên Olivia Barlow chính thức đệ trình Kiến Nghị số 39 (Motion 39) lên Hội Đồng Inner West. Đây là một dấu mốc quan trọng, chính thức thiết lập mối quan hệ hợp tác giữa Hội Đồng Thành Phố và Nhóm Tham Vấn Song Ngữ Người Việt Tị Nạn (BRRG); yêu cầu thực hiện một báo cáo duyệt xét thấu đáo đối với dự án Tượng Đài Vinh Danh Người Việt Tị Nạn - đồng thời đưa ý kiến tổ chức Ngày Di Sản Người Việt vào lịch sự kiện thường niên của Hội Đồng Thành Phố.

-19 tháng 5 năm 2026 | Cột Mốc Lịch Sử - Nghị Quyết Thông Qua 100%

Trong phiên họp Hội Đồng Thành Phố tối hôm 19/5, ba đại diện của chúng tôi — Thảo Lê, Julie Lý và Thắng Lương — đã phát biểu trước hội đồng với tất cả trách nhiệm trong ý thức mình đang đại diện tiếng nói của rất nhiều người đang ủng hộ & tin tưởng nhóm.

Nhờ sự vận động mạnh mẽ và tinh thần đồng lòng, kiến nghị số 39 đã được thông qua, chính thức bảo đảm - tập thể người Việt tị nạn thông qua nhóm Bilingual Refugee Reference Group - sẽ cùng tham gia làm việc trong tiến trình xây dựng tượng đài hoặc liên quan đến Ngày Di Sản & Văn Hoá Việt Nam với Hội đồng Thành phố Inner West.

—-22 tháng 5 năm 2026 | Đảm Bảo Cam Kết Được Thực Thi

Một kiến nghị được thông qua mới chỉ là một nửa chặng đường; điều quan trọng không kém là hoạch định chi tiết, và bảo đảm kiến nghị được thông qua phải thực hiện đúng cách.

Nhóm Tham Vấn Song ngữ Người Việt Tị Nạn (BRRG) đã tổ chức một cuộc họp cấp cao Ban Điều Hành Hội Đồng Thành Phố, bao gồm Tổng Giám Đốc, Giám Đốc Dự Án Cộng Đồng cùng các Nghị Viên Olivia Barlow, Mat Howard và Victor Macri, nhằm bảo đảm rằng việc triển khai các cam kết sẽ được thực hiện đúng mục đích và đúng tinh thần đã thống nhất. Các thành viên BRRG tham gia cuộc họp theo cả hình thức trực tiếp và trực tuyến.

-5 tháng 6 năm 2026 | Hoàn Thiện Kế Hoạch Tham Vấn Trong Cộng Đồng

Nhân viên Hội Đồng đã trình bày dự thảo kế hoạch tham vấn cộng đồng. Thay vì chỉ đơn thuần chấp thuận, BRRG đã duyệt xét thấu đáo, đưa ra nhiều góp ý mang tính xây dựng và chuyên môn, đồng thời đề nghị điều chỉnh một số nội dung quan trọng nhằm bảo vệ tốt hơn phẩm giá và sự tôn trọng dành cho cộng đồng Người Việt Tị Nạn.

-16 tháng 6 năm 2026 | Viết Lại Lịch Sử Thông Qua Item 11 (Đề Mục 11)

Đây là kết quả của nhiều tháng làm việc bền bỉ và không ngừng nghỉ. Tại phiên họp cuối cùng của Hội Đồng Thành Phố, hai đại diện của BRRG là Mai-Huyên và Thắng Lương đã phát biểu đầy thuyết phục về Đề Mục 11 (Item 11).

Kết quả, Đề Mục 11 (Item 11) đã được thông qua với đầy đủ các sửa đổi mà cộng đồng chúng ta mong muốn đề xuất, chính thức yêu cầu Hội Đồng:

1. Chỉnh sửa các văn bản chính thức để từ "Refugee (Người Tị Nạn)" được ghi rõ trong tên gọi của Đài Tưởng Niệm (vì bản báo cáo từ Hội Đồng đưa lại thiếu mất chữ "người tị nạn").

2. Điều chỉnh thời gian tham vấn cộng đồng nhằm tránh những giai đoạn thiêng liêng như Tết Nguyên Đán và đau buồn như Tháng Tư Đen, thể hiện sự thấu hiểu và tôn trọng những nỗi đau lịch sử của cộng đồng.

3. Chính thức thiết lập sự cộng tác dài hạn giữa Hội Đồng Thành Phố với Nhóm Tham Vấn Song Ngữ Người Việt Tị Nạn (BRRG), và các tổ chức như Cộng Đồng Người Việt Tự Do (VCA).

—-CAM KẾT CỦA CHÚNG TÔI TRONG CHẶNG ĐƯỜNG PHÍA TRƯỚC

Mục đích của BRRG không phải là thay cộng đồng đưa ra quyết định, mà là phục vụ cộng đồng chung - là tất cả những Người Việt Tị Nạn.

Chúng tôi sẽ tiếp tục đồng hành cùng Hội Đồng Thành Phố Inner West trong quá trình triển khai các mốc thời gian tiếp theo, đặc biệt là các buổi tham vấn lấy ý kiến cộng đồng về đài vinh danh mới, dự kiến diễn ra vào tháng Tám tới đây, nhằm bảo đảm rằng các bậc cao niên của chúng ta có đủ thời gian, không gian và một môi trường an toàn về mặt văn hóa để chia sẻ tiếng nói, ký ức và câu chuyện của mình.

Chúng tôi mong muốn tiếp tục sát cánh cùng tất cả đồng hương, các hội đoàn và tổ chức cộng đồng. Cùng nhau, chúng ta sẽ bảo đảm rằng hành trình sinh tồn, ý chí kiên cường và lịch sử chân thực của thế hệ Người Việt Tị Nạn đầu tiên sẽ luôn được tôn vinh và gìn giữ một cách trang trọng cho các thế hệ mai sau.

—- Lời Tri Ân Gởi Đến Cộng Đồng Người Việt và Các Tổ Chức liên quan

Một lần nữa, chúng tôi xin chân thành cảm ơn các Nghị Viên Hội Đồng Thành Phố Inner West đã lắng nghe, đồng hành cùng Cộng Đồng Việt và góp phần bảo đảm rằng câu chuyện của Người Việt Tị Nạn được ghi nhận với sự tôn trọng và phẩm giá xứng đáng.

Trên hết, xin gởi lời tri ân sâu sắc đến tất cả quý đồng hương và thân hữu đã ký vào bản kiến nghị; gởi thư đến Hội Đồng Thành Phố, Thị Trưởng, các Nghị Viên và Dân Biểu địa phương; các hội đoàn và đại diện cộng đồng đã vận động hội viên tham gia; những quý cô chú đã dành thời gian tham dự các phiên họp Hội Đồng, kể cả trong những buổi tối giá lạnh, để sát cánh cùng chúng tôi; những quý vị đã chia sẻ thông tin để lan tỏa tiếng nói của chúng ta, và cả những cô chú, anh chị em đã âm thầm đóng góp phía sau mà không mong được ghi nhận…

Chính sự yêu thương, niềm tin và sự đồng hành của quý vị đã tiếp thêm sức mạnh để chúng tôi kiên trì bước tiếp, ngay cả trong những thời điểm nhiều thử thách nhất.

Xin chân thành cảm ơn tất cả quý vị đã luôn đồng hành cùng chúng tôi. Chúng ta đã cùng nhau chứng minh rằng khi cộng đồng đoàn kết và cùng cất lên tiếng nói, chúng ta có thể bảo vệ, gìn giữ và tôn vinh lịch sử cũng như bản sắc của cộng đồng Người Việt Tị Nạn cho hôm nay và cho cả các thế hệ mai sau.

Trân trọng,

Nhóm Tham Vấn Song Ngữ Người Việt Tị Nạn (Bilingual Refugee Reference Group – BRRG)

————————In English————————-

THE UNTOLD JOURNEY. The Diary of the Bilingual Refugee Reference Group

Dear Esteemed Community Organisations, Community Associations, Respected Elders, and Fellow Members of the Vietnamese Refugee Community

The outcomes we see today for the Vietnamese Refugee Memorial did not happen by chance, nor did they happen overnight. They are the direct result of relentless hard work, strategic planning, countless late-night meetings, and many sleepless nights by the Bilingual Refugee Reference Group (BRRG) and our dedicated community supporters.

Today, the Bilingual Refugee Reference Group (BRRG) would like to share a brief, behind the scenes update on the quiet, intensive advocacy our team has been executing on your behalf to ensure this memorial truly honours our history.

Our group consists the lived experience of the founding grneration, community members working across various professional sectors, including university historian, corporate professionals, community leaders and legal minds. We stepped in to act as a specialised reference group to navigate the complex local government systems, working alongside all stakeholders, the VCA, and the Inner West Council (IWC) to protect our community's legacy. To ensure our community has the full, accurate picture, we are sharing the true timeline of the critical interventions that brought this project to where it stands today:

Refugee Reference Group- Activities & Achivementson behalfof the community -and Next Steps

##Phase 1: Grassroots Mobilisation & Raising Our Voice

——February 6, 2026 | The Wake-Up Call

Recognising that the initial proposed plans lacked cultural awareness and deeply affected our community, we immediately rallied community leaders. We connected key figures and formed a united front to protect our shared history.

——February 12, 2026 | Proposing a Better Way Forward

We took a firm yet constructive approach. We formally offered the Council an alternative “No Lotus” proposal and recommended establishing a dedicated group representing multi-generational Vietnamese voices to provide the culturally, politically, and trauma-informed guidance needed to prevent deep historical wounds from being reopened.

——March 28, 2026 | Shifting into Full Campaign Mode

Passion requires structure. We officially formed our Campaign Committee, moving into an intensive operational phase. Our team spent countless hours conducting historical research to build a robust evidence base, drafting formal letter templates, and organising community participation.

——March 29, 2026 | Launching the Petitions

We launched our digital and paper petitions simultaneously. Our teams worked tirelessly to ensure that elderly refugees - many of whom were not online - also had their voices heard.

——April 1–12, 2026 | A Global Wave of Support

An intense period of high-stakes advocacy. For nearly two weeks, our team survived on minimal sleep as we built momentum with refugee and human rights leaders across the United States, the Philippines, and France. Together, we mobilised a broad international network to write to the Council, local MPs, and the Prime Minister. Through this extraordinary collective effort, we gathered more than 1,000 signatories.

——April 12, 2026 | Establishing the Think Tank

We officially consolidated our network into the Bilingual Refugee Reference Group. Operating as a multi-generational “Collective THINK TANK,” we brought together respected community elders and younger professional experts to ensure our advocacy was legally, historically, and politically sound.

—— April 14–15, 2026 | The First Breakthrough

Our structured approach and overwhelming community feedback were heard. Councillor Barlow formally acknowledged the deep hurt caused by the initial proposal, and the Council halted the planned April installation of the lotus at the Vietnamese Refugee Memorial. We immediately held our first formal meeting with Councillor Barlow to consolidate this progress and establish a collaborative path forward.

Phase 2: Into the Policy Arena – Turning Principles into Law

—- April 28–May 3, 2026 | Crafting Ironclad Solutions

We transitioned from external advocacy to policy development. For five consecutive days, our team worked late into the night drafting concrete policy proposals. Working closely with Councillor Barlow, with invaluable support from Councillor Howard, we translated our community’s concerns into formal, legally sound motion items.

—-May 4, 2026 | Motion 39 is Tabled

Councillor Barlow officially submitted Motion 39. This landmark motion established a formal working relationship between the Council and the Bilingual Refugee Reference Group, mandated a comprehensive reset report regarding the Vietnamese refugee memorial project and committed to establishing a Vietnamese Heritage Day on the Council’s annual calendar.

—-May 19, 2026 | A Historic Pass - 100% Vote By All Councillors

On the night of the Council Meeting, three of our representatives - Thao Le, Julie Ly, and Thang Luong - stood before the chamber and spoke with the weight and dignity of our entire community behind them. Through strong advocacy and leadership, Motion 39 passed, securing our community a permanent seat at the table.

—May 22, 2026 | Securing Executive Alignment

Passing a motion is only half the battle; ensuring accountability is the other half. The Bilingual Refugee Reference Group held a high-level meeting with the Council’s executive staff, including the General Manager, the Director of Community, and Councillors Barlow, Howard, and Macri, to ensure the implementation of our agreement remained faithful to its intent. BRRG members participated both in person and online.

—-June 5, 2026 | Refining the Consultation Plan

Council staff presented their proposed community consultation plan. Rather than simply endorsing it, our group conducted a thorough review, provided detailed and constructive feedback, and successfully secured formal amendments to better protect our community’s dignity.

— June 16, 2026 | History Rewritten (The Passing of Item 11)

The culmination of months of exhausting and relentless work. At the final Council Meeting, our representatives, Mai Huyen Tran and Thang Luong, spoke powerfully in support of Item 11. It passed with all of our requested amendments, formally requiring the Council to:

1. Correct official documents to explicitly include the sacred word “Refugee” in the title.

2. Adjust the consultation timeline to avoid sensitive periods such as Tết and Black April, demonstrating genuine trauma-informed practice. 3. Permanently formalise the Council’s working relationship with our Group, the VCA, and key community stakeholders.

—- OUR PROMISE MOVING FORWARD

The Bilingual Refugee Reference Group ’s purpose is not to take control, but to serve. We are here to ensure that as the IWC Council's timeline progresses towards the August community workshops, our elders have the time, space, and culturally safe environment to share their voices.

We look forward to standing alongside all community members and associations. Together, we will ensure that the survival, resilience, and true history of the Vietnamese refugee founding generation are permanently and safely honored.

—— A NOTE TO OUR COMMUNITY & PARTNERS

Again, We sincerely thank the Inner West Councillors who listened, stood with our community, and helped ensure our refugee story is recognised with the dignity and respect it deserves.

Most importantly, To everyone who signed the petition; wrote letters to the Council, local MPs, the Mayor, and Councillors; to our community organisations and representatives who mobilised their members; to those who attended Council meetings, even on cold evenings, to stand beside us; to everyone who shared our updates so they could reach more people; and to the many supporters who worked quietly behind the scenes without seeking recognition, this achievement belongs to you as much as it belongs to us.

Your love, trust, and belief in this journey gave us the strength to keep moving forward, even during the most challenging moments.

From the bottom of our hearts, thank you for standing with us and believing that, together, we can honour, protect, and preserve the history and identity of the Vietnamese refugee community for generations to come.

Respectfully,

The Bilingual Refugee Reference Group (BRRG)

👇▼ * Bản dành cho quý vị thích nghe thay vì đọc chữ, qua giọng đọc của chị Mai Huyên. ↑↑
 * 👇 CHUYỆN KỂ VỀ VƯỢT BIÊN ĐỂ TÌM TỰ DO TẠI VIETNAMESE MUSEUM:-(

👋👋 Cám ơn Quý Vị đến với Tin tức Trung Thực Blogspot. 🙏🙏 Cầu chúc Quý Vị dồi dào sức khỏe 🙏🙏

▼ * Nhấn chữ Older Posts để xem các bài đã đăng trước & Nhấn chữ Home trở về bài mới!

Blog Archive