01 October 2014

CĐNVTD-UC HỖ TRỢ MẠNH MẼ NGƯỜI DÂN HỒNG KÔNG ĐÒI HỎI DÂN CHỦ

* Nghe Radio trên Net, xin hãy nhấn hàng chữ đỏ: http://tintuctrungthuc.blogspot.com/2011/03/video-anh-chu-viet-co-dau-nghe-paltalk.html

THÔNG CÁO BÁO CHÍ

CỘNG ĐỒNG NGƯỜI VIỆT TỰ DO TẠI ÚC HỖ TRỢ MẠNH MẼ NGƯỜI DÂN HỒNG KÔNG ĐÒI HỎI DÂN CHỦ


Mr Tri Vo, President of the Vietnamese Community in Australia on behalf of all Vietnamese-Australians declares and calls upon Australia and the free world to stand by the people and students of Hong Kong on their quest to protect their freedom against the Chinese Communist Government’s decision to take away their democratic rights to choose and elect their own territorial leader from 2017 onwards.

Ông Võ Trí Dũng, Chủ tịch Cộng Đồng Người Việt Tự Do tại Úc thay mặt cho người Úc gốc Việt tuyên bố và kêu gọi nước Úc và thế giới tự do đứng về phía người dân và sinh viên Hồng Kông đang theo đuổi để bảo vệ tự do của họ chống lại các quyết định của Chính phủ Cộng sản Trung Quốc lấy đi quyền dân chủ để lựa chọn và bầu ra lãnh đạo lãnh thổ của họ từ năm 2017 trở đi.

In the last few days, tens of thousands of Hong Kong students and people have held peaceful civil protests to demand the Chinese Communist Government to respect Hong Kong’s existing Basic Law which states that Hong Kong’s top leader, the Chief Executive, should eventually be chosen “by universal suffrage upon nomination by a broadly representative nominating committee in accordance with democratic procedures”.

Trong vài ngày qua, hàng chục ngàn sinh viên Hồng Kông và người dân đã tổ chức biểu tình dân sự ôn hòa để yêu cầu Chính phủ Cộng sản Trung Quốc phải tôn trọng luật cơ bản hiện hành của Hồng Kông, ấn định rằng nhà lãnh đạo hàng đầu của Hồng Kông, Chief Executive, phải kết cục được lựa chọn "bằng phổ thông đầu phiếu theo đề cử bởi một ủy ban đề cử đại diện rộng rãi phù hợp với các thủ tục dân chủ".

“Having lost our freedom and democratic rights under the Vietnamese Communist regime, we can sympathize and understand the strong stance of the people of Hong Kong on this matter. The Hong Kong people cannot afford to let Beijing Communist regime take away their democratic self determination. It’s the first step towards losing all other rights and freedom”.

"Sau khi chúng tôi mất tự do và quyền dân chủ dưới chế độ Cộng sản Việt Nam, chúng tôi có thể thông cảm và hiểu được lập trường mạnh mẽ của người dân Hồng Kông về vấn đề này. Người dân Hồng Kông không thể để cho chế độ cộng sản Bắc Kinh lấy đi quyền tự quyết dân chủ của họ. Đó là bước đầu tiên để mất tất cả các quyền khác và tự do ".

The Vietnamese Community in Australia calls upon the Australian Government and the Western world to put pressure on the Chinese Government to respect and approve any decisions made by the Hong Kong voters in accordance with the current Basic Law.

Cộng đồng Người Việt Tự Do tại Úc kêu gọi Chính phủ Úc và thế giới phương Tây gây áp lực lên chính phủ Trung Quốc phải tôn trọng và chấp nhận bất kỳ quyết định của cử tri Hồng Kông phù hợp với Luật cơ bản hiện hành.

Mr Vo urges Beijing not to use force against the peaceful protestors, many of whom are young students. He expresses serious concerns for the Hong Kong people given the brutal records that Chinese Communist regime had on peaceful demonstrators in mainland China such as the massacre in Tiananmen Square in 1989.

Ông Võ kêu gọi Bắc Kinh không sử dụng vũ lực chống lại những người biểu tình hòa bình, nhiều người trong số họ là những sinh viên trẻ. Ông bày tỏ mối quan tâm thật sự cho người dân Hồng Kông, với kỷ lục tàn bạo mà chế độ Cộng sản Trung Quốc đã đàn áp biểu tình ôn hòa ở Trung Quốc như vụ thảm sát tại quảng trường Thiên An Môn vào năm 1989.

Mr Vo calls on everyone to wear yellow clothing or ribbons on 1st October 2014 to show solidarity and support for the people of Hong Kong as the protestors there have requested on social media

Ông Võ kêu gọi tất cả mọi người mặc quần áo màu vàng hoặc mang ruy-băng vàng vào ngày 1 tháng 10 năm 2014 để thể hiện sự đoàn kết và hỗ trợ cho người dân biểu tình Hồng Kông như họ đã yêu cầu trên phương tiện truyền thông xã hội.

For all inquiries and further comments, please contact Mr Tri Vo on 0416 088 782.

Mọi yêu cầu và ý kiến, xin vui lòng liên lạc với ông Võ Trí Dũng, điện thoại 0416 088 782.

Cộng Đồng Người Việt Tự Do Úc Châu
Vietnamese Community in Australia
PO Box 200 Canley Heights NSW 2166

Tel: 0416 088 782
Email: trivo@ozemail.com.au
mid line Pictures, Images and Photos

* Đọc lịch sử Việt Nam, xem tin tức, nghe đài phát thanh và Audio tài liệu cập nhật mỗi ngày xin hãy nhấn vào các Websites dưới đây:

Blog Archive